Home

Реклама

Настроить

мыслемусор и др. линки

Ноя. 12, 2009

05:30 pm - автоответчиком

  1. Коллега рассказала своему ребенку, фанату анимэ, что вот есть на работе такой я, который знает японский. Ребенок просит:- Мама, а он может мне написать слова по-японски?

- Может. А какие тебе слова написать?

- Ну все какие знает!

 

  1. К слову рассказал японцу анекдот про «автоответчик сломался, с вами говорит холодильник». О, говорит японец, в Японии есть такой же анекдот:

Семья целиком уехала в отпуск за границу. Им нужно было позвонить в Японию друзьям, но по ошибке они позвонили себе домой. Кто-то поднял трубку!

(конец анекдота)

Tags: , ,
Музыка: Andrew Bird. The Water Jet Cilice

Сент. 15, 2009

11:45 am - синтоисты, как и было сказано

Перевожу юридический договор между японской и российской организациями. Дохожу до пункта "форс-мажорные обстоятельства" и встречаю в японском тексте:
"In the event of a delay caused by inclement weather, fire, flood, strike or other labor dispute, acts of God, acts of government officials or agencies, or any other cause beyond the control of the Performer..."

Tags: ,

Авг. 21, 2009

10:04 am - Дела переводные

 Этот прикол про Гугл Транслэйт, переводящий Януковича как Ющенко, напомнил. Писал рабочий мэйл одной японке, договаривались о встрече, уточняя, кто из нашей конторы приедет в их университет. Я перечисляю – приедет Сато-сан, Накагава-сан и я («сёсёку»). В японском, как известно, «я» есть разные – «я» женское, мужское, разговорное, грубое и т.д. Есть в том числе и вежливое, самоуничижительное «я», употребляемое в рабочей переписке, – собственно «сёсёку» (小職). Его я и написал. На что получаю заполошный ответ от этой японки – как, приедет еще какой-то Сёсёку-сан, кто это, почему не предупредили заранее?! Вполне мог состояться диалог по принципу «Hu is the new leader of China» - она не знала этого слова, хоть оно и не архаизм, легкое и вообще не эксклюзив никакой. Все-таки очень странные у японцев с собственным языком отношения иногда случаются...

 

А еще оказалось, что мои статьи про антиутопии и лесбиянок перепечатал на английском американский журнал Russian Studies in Literature.  Вообще хотел б журнал посмотреть, как там все это перевели...

Tags: , ,
Музыка: Johnny Cash. Mercy Seat

Май. 10, 2009

11:43 pm - По-моему, сюжет для Джармуша

В ЯПОНИИ НЕИЗВЕСТНЫЙ РАСКИДАЛ ПО ГОРОДУ ЦЕЛОЕ СОСТОЯНИЕ
ТОКИО, 8 мая. Неизвестный человек раскидал этой ночью на одной из улиц провинциального японского городка Хадано сотни ассигнаций на общую сумму 7,5 млн. иен (примерно $75,5 тыс.).
Как сообщают ‘Вести’, по сигналу одного из местных жителей на сбор денег были направлены десять полицейских. Раскиданные по мостовой ассигнации они подбирали около часа. Озадаченные полицейские оприходовали деньги как ‘случайную находку’ и сейчас разыскивают их владельца.
Такие загадочные инциденты в Японии случались и раньше. Например, в 2007 году по всей стране от северного острова Хоккайдо до южной Окинавы неизвестные лица подбросили сотни конвертов с крупными купюрами в мужские туалеты префектуральных и городских администраций, в почтовые ящики частных домов. Иногда подношения сопровождались записками, в которых каллиграфическим почерком указывалось, что это — некое ‘вознаграждение за труды’. Общая сумма таких анонимных подарков превысила $100 тыс. http://www.rosbalt.ru/2009/05/08/639124.html

Tags:
Музыка: PSB. Vulnerable

Фев. 4, 2009

08:36 pm - С вами были международные новости

1) следующим премьер-министром Канады будет человек по имени Игнатьев
2) писал уже тут, что в японском слишком много заимствований из английского - гайрайго. так вот, сейчас начинается то, чего следовало ожидать. пока не в обязательном порядке, но инструкцией для сотрудников Министерства культуры Японии ходит такая памятка - какие японские слова следует употреблять вместо гайрайго. оно б и хорошо, язык они испоганили сильно уже, но тут два но. во-первых, многие предлагаемые ими японские слова - мертворожденные новообразования, не говоря уж о том, что неудобные (слово из 4 иероглифов вместо давно вошедшего в язык заимствования). во-вторых, зная японцев, вполне можно ждать, что через пару лет они переплюнут французов, борющихся со словом "компьютер", и, как в "Раковом корпусе", везде будет "птичий язык" - "любомудрие" вместо "философии", а за "философию" будут казнить на месте...

Tags: ,

Сент. 12, 2008

12:47 pm - О гайрайго

Известно, что в свое время в Японии были идеи перейти на английский. Известно и то, что в современном японском очень много заимствований (гайрайго), в основном из того же английского. Проблема гайрайго, кстати, особо не обсуждается, то есть, конечно, обсуждается, но не в таких масштабах, как во Франции, где к английскому известно какая антипатия. У японцев же срабатывают другие психологические установки: тревогу по поводу засилья английского бьют, но – робко так бьют, потому что английский любят, сами, его использующие (даже в адаптированном, перевранном не только фонетически, но и зачастую семантически), себе нравятся. Это я все к тому, что два дня переводил текст. Я молчу о том, что в одном, не шибко длинном и особенном по содержанию предложении, до 3 гайрайго. Но вот когда я встречаю вместо «ёбикакэ», обычного, совершенно нормального японского слова со значениями «крик», «оклик», «вызов», «призыв» и далее по списку гайрайго «ко:ру», то есть "call", я не понимаю – какой смысл был заменять (потому что изначально, до правки, в тексте было именно «ёбикакэ») одно совершенно семантически нейтральное слово на другое? Зато понимаю, что это далеко не фантастика, что лет через сто в японском не останется японских слов – ну, кроме «сакуры», «Фудзи» и названий торговых домов. Да и те будут записываться не иероглифами, а, как и гайрайго, катаканой. Потому что так типа круче...
 

Tags:

Янв. 19, 2007

10:07 am - quiz

что, как вы думаете, делают японские бизнесмены в своем московском представительстве в 10 часов утра?

1. слагают танка дня, медитируя на свиток в токонома
2. вовсю играют в мини-гольф
3. подрезают бонсай
4. опохмеляются водкой
5. прочитавши утренние мэйлы, созывают совещание
6. чего пристал, я тут сам работаю! Будда их, косоглазых, знает!

Upd. Правильный ответ - 4-й. Призы юзерских симпатий получают [info]gracevich, [info]porcelina_kgb и [info]veles_punk

Tags: ,
Настроение: "Сенсация" В.Аллена

Мар. 3, 2006

09:23 am - all that job

1.мой любимый японец перестал пользоваться телефоном, звонит в Токио только по Skype
2. а другая, лет 30 от роду, впервые в жизни узнала, что нижнее подчеркивание можно писать, а не только копи
3. придумали новое написание для МИДа: 害務省. Или даже - 害無省 
4. на той неделе в newsru понравилось - "стада японцев" (про что-то туристическое). явно японист писал
5. 6-дневная рабочая неделя, из них 4 - с 9 до 10 = состояние full illumination своего рода достигается вполне
6. kidding на всю катушку и всю дорогу

Настроение: хорошее